ਪ੍ਰਭੂ,
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋ,
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰ ਗੁਣਾਂ ਵਾਪਸ ਭੇਜਦੇ ਹੋ.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਉਦਾਂ ਹੀ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਹਾਂ.
ਆਮ੍ਹੋ – ਸਾਮ੍ਹਣੇ.
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਲੋੜ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਦੇ ਹੋ;
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ।
ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹਾ-ਥੋੜ੍ਹਾ,
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ।
ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਹਾਂ।
ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਅਤੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ,
ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਅਤੇ ਸੁੰਦਰਤਾ.
ਅਸੀਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ.
ਕਈ ਵਾਰੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਲੋੜ ਵਿੱਚ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਬਣ ਕੇ ਆਉਂਦੇ ਹੋ।
ਅਤੇ ਕਈ ਵਾਰ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੁ ਵਾਂਗ ਵੀ।
ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਸਮਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਸੀ।
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਖਿੜਕੀ ਵਾਂਗ ਹਾਂ।
ਇਹ ਅਸੀਂ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਹੋ।
ਆਮੀਨ।
Prabhū,
tusīṁ sānū hanērē vica rauśanī didē hō,
tusīṁ sāḍē rāhīṁ pi’āra atē śāntī nāla bōladē hō.
Hē prabhū,
asīṁ tuhāḍē nāla gala karadē hāṁ atē tusīṁ isanū hazāra guṇāṁ vāpasa bhējadē hō.
Tusīṁ sānū udāṁ hī pi’āra karadē hō jivēṁ asīṁ hāṁ.
Āmhō – sāmhaṇē.
Tusīṁ sāḍī lōṛa atē sāḍē darada nū ghaṭa karadē hō;
atē tusīṁ sāḍē dilāṁ vica rahidē hō.
Atē thōṛhā-thōṛhā, asīṁ tuhāḍī’āṁ bāhāṁ vica ikaṭhē hudē jāndē hāṁ.
Tusīṁ sānū bharōsā didē hō.
Tusīṁ sānū pi’āra didē hō.
Tusīṁ sānū umīda didē hō.
Tusīṁ sānū utasukatā didē hō.
Atē śurū tōṁ ata taka, asīṁ tuhāḍē bacē hāṁ.
Śudhatā atē niradōśatā nāla bharapūra, kamazōrī atē sudaratā.
Asīṁ āzāda hāṁ.
Tuhāḍē vāṅga.
Ka’ī vārī tusīṁ sāḍī lōṛa vica mukatīdātā baṇa kē ā’undē hō.
Atē ka’ī vāra sāḍē prabhu vāṅga vī.
Tusīṁ sāḍē sami’āṁ vica rahidē hō, jivēṁ hazārāṁ sāla pahilāṁ vī sī.
Asīṁ tuhāḍē la’ī khul’hī khiṛakī vāṅga hāṁ.
Iha asīṁ hāṁ atē tusīṁ uthē hō.
Āmīna.