Prayer

I invite you to use the prayer THIS WE ARE – DAS SIND WIR in your daily life.

Please navigate to your region or language.


The prayer was translated primarily by passersby on the street, without compensation. If you wish to contribute to the translations or if you notice any errors, please feel free to contact THiS WE ARE – DAS SiND WiR via email.

Thank you very much!

    Loading posts...
  • German

    Herr, DU gibst Licht in unserer Dunkelheit, DU sprichst durch uns in Liebe und Frieden. Herr, wir sprechen zu DIR und DU schickst es uns tausend Mal zurück. DU liebst uns so, wie wir sind. Von Angesicht zu Angesicht. DU nimmst uns unsere Not und unsere Schmerzen; und DU lebst in unseren Herzen. Und nach…

  • English

    Lord, ‖ You bring light… into our darkness. ‖ You speak through us ‖ in love — and in peace. ‖‖ Lord, ‖ we speak to You, ‖ and You send it back — a thousandfold. ‖‖ You love us just as we are — ‖ face to face… with You. ‖‖ You take from…

  • Romansh

    Signur, Ti das luz en nossa tschielitad, Ti discurras tras nous cun amur e pasch. Signur, nus discurrin cun Ti, e Ti returnas noss pled tschient vens millis giadas. Ti ans amas sco nus essan, faccia a faccia. Ti prenas nossa malsegirezza e noss dolur, e Ti vivas en noss chors. E a paupa, ans…

  • Luxembourgish

    Här, Du gëss Liicht an eiser Däischtert, Du schwätz duerch eis an Léift a Fridde. Här, mir schwätzen zu Dir, an Du schécks eis honnert- oder dausendmol zréck. Du léifs eis esou, wéi mir sinn, Vu Gesiicht zu Gesiicht. Du hëls eis eise Schwieregkeeten a Schmerz ewech, an Du liews an eise Häerzer. A lues…

  • Dutch (Flemish)

    Heer, U geeft licht in onze duisternis, U spreekt door ons in liefde en vrede. Heer, wij spreken tot U, en U stuurt het ons duizendmaal terug. U houdt van ons zoals we zijn, van gezicht tot gezicht. U neemt onze nood en ons verdriet weg, en U leeft in ons hart. En beetje bij…

  • Turkish

    RABBİM, Sen’sin karanlığımıza ışık veren. Sen’sin içimizde sevgiyle, barışla konuşan. Rabbim, biz Sana sesleniyoruz, ve Sen, sözümüzü binlerce kez bize geri gönderiyorsun. Sen, bizi olduğumuz gibi seviyorsun — yüz yüze, kalpten kalbe. Sen, alıyorsun sıkıntımızı ve acımızı; ve Sen, kalplerimizin içinde yaşıyorsun. Ve yavaş yavaş, Senin kollarında bir oluyoruz. Sen’sin bize güven veren, Sen’sin bize…

  • Breton

    An Aotrou, Te eo a ro sklêrijenn en hon teñvalijenn, Te eo a gomz dreomp e karantez ha peoc’h. Aotrou, ni a gomz ganit, ha Te a gas anezhañ deomp en-dro, mil gwech. Te a gar ac’hanomp evel ma’z omp, Eus an daoulagad ouzh an daoulagad. Te a zilez diouzhimp ar boan hag ar glac’har,…

  • Irish (Irish Gaelic)

    A Thiarna, (Ah HEER-nah) Is Tú a thugann solas dár ndorchadas, (Iss Too a HOO-gun SO-lass dorr NUR-cha-dass) Is Tú a labhraíonn trínár gcroí i ngrá agus i síocháin. (Iss Too a LOW-ree-un TREE-nar gree in GRAH ah-guss i SHEE-uh-kawn) A Thiarna, labhraímid leat, (Ah HEER-nah, LOW-ree-mid lyat) agus seolann Tú ar ais chugainn é,…

  • Scottish Gaelic

    A Thighearna, (A HI-ar-na) Thusa a bheir solas nar dorchadas, (HOO-sa a ver SO-lass nar DOR-ra-chas) Thusa a labhras troimh ar cridheachan ann an gràdh is sìth. (HOO-sa a LAH-ras truu ar KRIE-yach-an an an GRAH iss SHEE) A Thighearna, bidh sinn a’ bruidhinn riut, (A HI-ar-na, bii shinn a BRÜ-yinn ryoot) agus cuiridh Thusa…

  • Japanese

    主よ、 あなたは私たちの闇に光を与えてくださいます。 あなたは、愛と平和をもって、私たちを通して語られます。 主よ、 私たちがあなたに語りかけると、 あなたはその声を何千倍にもして返してくださいます。 あなたは、あるがままの私たちを愛してくださいます。 顔と顔を合わせて、 あなたは私たちの苦しみと痛みを取り除いてくださいます。 そして、あなたは私たちの心の中に生きておられます。 少しずつ、 私たちはあなたの腕の中に集められていきます。 あなたは信頼を与えてくださいます。 あなたは愛を与えてくださいます。 あなたは希望を与えてくださいます。 あなたは探求する心を与えてくださいます。 そして、始まりから終わりまで、 私たちはあなたの子どもたちです。 純粋さと無垢さに満ち、 傷つきやすさと美しさを持つ存在です。 私たちは自由です。あなたのように。 時には、あなたは私たちの苦しみの中で救い主として来てくださいます。 そして時には、ただ「あなた」として来られます。 あなたは今この時にも生きておられます。 何千年も前と同じように。 私たちはあなたへの開かれた窓のようなものです。 これが私たちであり、そこにあなたがおられます。 アーメン。

  • Swaheli

    Bwana, Unatoa mwanga katika giza letu, Unazungumza kupitia kwetu kwa upendo na amani. Bwana, tunasema kwako, na unarudisha hiyo kwetu mara elfu. Unatupenda kama tulivyo. Uso kwa uso. Unachukua machungu na maumivu yetu; na unaishi katika mioyo yetu. Na polepole, tunakuja pamoja katika mikono yako. Unatupa imani. Unatupa upendo. Unatupa tumaini. Unatupa hamu ya kujua.…

  • Romanian

    Doamne, Tu aduci lumină în întunericul nostru, Tu vorbești prin noi cu iubire și pace. Doamne, noi vorbim cu Tine și Tu ne răspunzi de o mie de ori. Tu ne iubești așa cum suntem. Față în față. Tu ne iei suferințele și durerile; și Tu trăiești în inimile noastre. Și treptat, venim împreună în…