Loading posts...
  • Marwadi

    हे भगवान थै मनै अंधेर मं चयानणो दिखावों हो  थै मनै प्यार और शांति को पाठ पठाओ हो  हे भगवान जो मैं थाने एक बर बोल के भेजूं थै हजार गुणा करके पाछो भेजो हो  मैं जिसो भी हूं थारो हू और थै मनै बहोत चावों हो हे भगवान थै मेरे दुख और जरूरत न…

  • Georgian

    უფალო, შენ გვაძლევ სინათლეს ჩვენს სიბნელეში, შენ საუბრობ შვენი მეშვეობით სიყვარულით და მშვიდობით. უფალო, ჩვენ ვსაუბრობთ შენთან და შენ გვპასუხობ ათასჯერ. შენ ჩვენ გიყვარვართ ისე, როგორებოც ვართ. პირისპირ. შენ ამსუბუქებ ჩვენს გასაჭირს და ჩვენს ტკივილს. და შენ ცხოვრონ ჩვენს გულებში. და ნელ ნელა, ვერთიანდებით შენს მკლავებში. შენ გვაძლევ რწმენას, შენ გვაძლევ სიყვარულს, შენ გვაძლევ იმედს,…

  • Punjabi (Gurmukh)

    ਪ੍ਰਭੂ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹਜ਼ਾਰ ਗੁਣਾਂ ਵਾਪਸ ਭੇਜਦੇ ਹੋ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਉਦਾਂ ਹੀ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਹਾਂ. ਆਮ੍ਹੋ – ਸਾਮ੍ਹਣੇ. ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੀ ਲੋੜ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਦਰਦ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਦੇ…

  • Spanish

    Señor, Tú das luz en nuestra oscuridad, Tú hablas a través de nosotros en amor y paz. Señor, te hablamos y tú nos lo devuelves mil veces. Tú nos amas como somos. Cara a cara. Tú alivias nuestro dolor y nuestro sufrimiento; y tú vives en nuestros corazones. Y poco a poco, nos reunimos en…

  • Hebrew

    ,אלוהים אתה מעניק לנו אור בחשכה אתה מדבר דרכנו באהבה ושלווה אלוהים, אנו פונים אלייך ואתה עונה לנו אלפי מונים אתה אוהב אותנו כמו שאנחנו פנים אל מול פנים אתה עונה על כל צרכינו ומטפל בכל מכאובינו אתה חי בקרבנו ולאט לאט אנחנו מתאחדים בזרועותייך אתה מעניק לנו ביטחון אתה מעניק לנו אהבה אתה מעניק…

  • Russian

    ГОСПОДЬ, ТЫ даешь нам свет во тьме, ТЫ говоришь через нас с любовью и миром. ГОСПОДЬ, мы говорим с ТОБОЙ, и ТЫ отвечаешь нам вторицей ТЫ любишь нас такими, какие мы есть. Лицом к лицу. ТЫ облегчаешь наши страдания и нашу боль; и ТЫ живёшь в наших сердцах. И понемногу, мы объединимся в ТВОИХ объятиях.…

  • Telugu

    ఓ దేవుడా, మా చీకట్లలో వెలుగులు నింపి, మాతో ప్రేమ మరియు శాంతితో భాషిస్తున్నావు. దేవా! మేము ఒక్కసారి నీతో మాట్లాడితే నీవు వేయి సార్లు మాతో మాట్లాడుతావు, మేము ఎలా ఉన్నా మమ్మల్ని ఎంతో ప్రేమిస్తావు. మా హృదయాల్లో కొలువై ఉండి, మా అవసరాలను, బాధని తీరుస్తావు. కొంచెంకొంచెంగా మేము నీ దరికి చేరుతున్నాము. నీవు మాకు ఆత్మవిశ్వాసాన్ని ఇచ్చావ్ నీవి మాకు ప్రేమనిచ్చావ్ నీవు మాకు ఆశనిచ్చావ్ నీవు మాలో జిజ్ఞాసను నింపావ్ పరిశుద్ధత,…

  • Arabic

    سيدي، أنت تضوي ظلامنا، أنت تتكلم عبرنا في الحب و السلام. سيدي، نحن نقول لك كلمة و أنت ترجع ألف كلمة. أنت تحبنا كما نحن. وجها لوجه. أنت تعالج مشاكلنا و أوجاعنا؛. و تعيش في قلوبنا. من بعد و من بعد، نأتي بين أحضانك معا. أنت تهدي لنا الحب. أنت تهدي لنا الأمل. أنت تهدي…

  • Bengali

    প্রভু, তুমি আমাদের আলো দাও, যখন আমরা অন্ধকারে থাকি তুমি আমাদের মাধ্যমে কথা বল ভালোবাসা আর শান্তির জন্য। প্রভু আমরা তোমার সঙ্গে কথা বলি আর তুমি সেইসব কথা হাজার মানুষের মধ্যে ছড়িয়ে দাও তুমি আমাদের ভালোবাসো, যেন আমরা মুখোমুখি বসে আছি। তুমি আমাদের প্রয়োজন এবং আমাদের ব্যথা দূর করে দাও। তুমি আমাদের অন্তরে বাস করো,…

  • Santali

    Chando, AM nowa nut re marshal ema lem. AM ale selet dular ar suluk te galmaro ale me. CHANDO, ale AM sao le ror eda ar AM kol ruar ale me sei sei dhom. AM dular lem chet leka menah le onka. Samang samang. AM aleah jarur ah ar haron aosan kah me; Ar AM…